Aquest article ofereix una visió general de la construcció d'OPGW des de tres perspectives clau: la preparació de la construcció d'OPGW, el procés d'encordat i instal·lació d'OPGW i el procés de construcció de la subestació d'OPGW (-al costat de l'estació). Comencem a partir de dibuixos i plànols de construcció, materials i eines, després passem a l'encordat de tensió i al control de la caiguda, i finalment cobrim el desplegable-de la subestació, la instal·lació de la caixa d'articulació, la connexió ODF i la integració d'equips. L'article principal ofereix la lògica general i els punts de control clau, mentre que els passos tècnics detallats s'ampliaran en sub-articles separats, per ajudar els lectors a entendre's completament des del concepte fins a la implementació de camp.
Què és OPGW i per què és important el procés de construcció?

Significat bàsic d'opgw i escenaris d'aplicació d'OPGW
Què significa la fibra opgw? OPGW (Optical Fiber Composite Overhead Ground Wire) és un tipus de cable de terra aèria que integra unitats de fibra òptica dins d'un cable trenat metàl·lic. Normalment s'instal·la a la part superior de les torres de transmissió i, com un cable blindat tradicional, proporciona protecció contra els llamps i un camí per al corrent de curt-circuit, alhora que ofereix canals de comunicació òptics d'alta-capacitat. En termes senzills, ho és"un cable que soluciona tant la protecció contra els llamps com la comunicació". En projectes pràctics, OPGW s'utilitza principalment110 kV i mésnoves-construir o adaptar línies de transmissió per portar comunicacions d'enviament, canals de protecció, dades de gestió de producció, videovigilància i altres serveis de comunicació elèctrica, que formen la columna vertebral de la xarxa òptica de la xarxa i la interconnexió entre subestacions.
Visió general de la definició d'OPGW i escenaris d'aplicació típics
| Dimensió | Descripció |
|---|---|
| Què és OPGW | Ancable de terra compost de fibra òpticaamb fibres integrades dins de fils metàl·lics |
| Posició d'instal·lació | Instal·lat a la part superior de les línies de transmissió, substituint o afegint-hi el cable blindat tradicional |
| Funció elèctrica | Protecció contra llamps i un camí per al corrent de llamps i corrent de curt{0}}circuit |
| Funció de comunicació | Proporciona canals de fibra òptica d'alta-capacitat per a la transmissió de diversos-serveis |
| Nivell de tensió típic | Línies de transmissió de 110 kV i superiors (nous o millorades) |
| Aplicacions típiques | Comunicació d'enviament, canals de protecció, dades de producció/SCADA, videovigilància, etc. |
| Paper a la xarxa elèctrica | Mitjà físic clau per construir la columna vertebral òptica de la xarxa i interconnectar subestacions |
El paper d'OPGW a la xarxa elèctrica: protecció contra llamps + comunicació
En un sistema elèctric, OPGW és primer acable de terra aeri qualificat: instal·lat per sobre dels conductors de fase, intercepta els llamps i condueix els llamps i els corrents de falla de manera segura a terra, protegint els conductors i els equips de sota. Al mateix temps, també és un"carretera òptica invisible": les fibres d'-mode únic-integrades proporcionen un mitjà de transmissió d'alta-ample de banda, baixa-latència i molt anti-interferències per a sistemes de protecció, automatització, dades d'enviament i comunicació entre-estació. Mitjançant la instal·lació d'OPGW al llarg dels passadissos de transmissió troncals i entre subestacions clau, les empreses de serveis públics poden construir anells òptics i enllaços troncals fiables, que són essencials per a l'automatització de la xarxa, la digitalització i el funcionament intel·ligent.
Taula 2: El doble paper de l'OPGW a la xarxa elèctrica
| Dimensió del rol | costat elèctric (cable blindat) | Càrrec de comunicació (canal òptic) |
|---|---|---|
| Posició | Instal·lat per sobre dels conductors de fase, a la part superior de la línia de transmissió | Unitats de fibra òptica dins del mateixcable de fibra òptica |
| Funció bàsica | Intercepta els llamps, condueix els llamps i els corrents de falla | Porta protecció, enviament, automatització, monitorització i altres tràfics |
| Valor a la graella | Millora el rendiment del llamp de la línia i la seguretat operativa | Augmenta l'ample de banda i la fiabilitat, admet la xarxa digital i intel·ligent |
| Sistemes relacionats típics | Línia de protecció contra llamps, sistema de connexió a terra, coordinació d'aïllament | Sistemes de protecció, comunicació de despatx, automatització de subestacions, monitorització d'O&M |
| Rol a nivell{0}}de xarxa | Assegura un funcionament segur i fiable de les línies de transmissió | Forma la columna vertebral òptica i l'estructura de l'estació-a-anell/cadena de l'estació |
Per què el procés de construcció d'OPGW determina la vida útil i la qualitat de la comunicació?
Tot i que OPGW en si és un producte madur, el-atenuació del servei, percentatge de fallades i rendiment-de tota la vidad'un projecte depèn en gran mesura de la qualitat de la construcció. Un encordat de tensió inadequat pot provocar estiraments de la fibra opgw, micro-flexió i fatiga mecànica-a llarg termini; la instal·lació incorrecta dels accessoris pot crear concentracions de tensió i riscos de trencament de fils; La caiguda-i la connexió a terra de la subestació mal dissenyada o executada pot provocar danys a la coberta, una mala connexió a terra i altres defectes ocults. Tots aquests problemes es mostren en última instància com una atenuació òptica més alta, enllaços inestables o fins i tot interrupcions completes de la secció. En altres paraules, amb elmateix producte OPGW, un procés de construcció precís i estandarditzat pot oferirmenor pèrdua òptica, millor rendiment mecànic i vida útil més llarga-és exactament per això que se centren les seccions següentspreparació de la construcció, procés de muntatge/encordat i construcció-colateral de la subestació.
Taula 3: exemples de com una mala construcció afecta el rendiment del cicle de vida-OPGW
| Etapa / procés | Problemes típics | Conseqüència directa | Impacte en la qualitat de la comunicació i la vida útil |
|---|---|---|---|
| Encordat de tensió (erecció) | Tensió excessiva, velocitat inestable, tracció inversa, torsió | Estirament de la fibra, més micro-corbes, danys en els fils exteriors | Major atenuació, -fatiga a llarg termini, vida útil més curta |
| Control de tensió i caiguda | Gran desviació de la caiguda, concentració d'estrès local | Càrrega anormal en alguns trams, augment de la vibració | Major risc de trencament de fibra òptica de fil/opgw, major taxa de fallades |
| Instal·lació d'accessoris | Longitud de premsat insuficient, matrius incorrectes, embolcall deficient de la vareta de l'armadura | Baixa força d'adherència, concentració d'estrès, dany a la funda | Punts febles mecànics/òptics ocults durant el funcionament |
| Desplegament-de subestació i connexió a terra | Radi de flexió massa petit, suport mecànic deficient, connexió a terra poc fiable | Esquerdament de la funda, llaç de terra deficient, corrosió accelerada | Augment progressiu de l'atenuació, possible tall de tram |
| Prova i documentació | Proves incompletes, registres deficients/{0}}com es van crear | No s'han detectat defectes ocults, no hi ha dades de referència | Falles difícils de localitzar, major cost de manteniment i esforç |
Preparació de la construcció OPGW: des dels dibuixos fins a la planificació completa del lloc
Preparació tècnica i planificació de l'obra
Un sòlidPreparació de la construcció OPGWLa fase comença amb dibuixos i mètodes: comprovar si el disseny coincideix amb la realitat i arreglar els problemes en paper abans que apareguin al lloc.
Taula 1 – Tasques bàsiques en preparació tècnica i planificació de la construcció
| Categoria de tasca | Contingut clau |
|---|---|
| Revisió del dibuix de disseny | Alineació de la ruta, tipus de torre, cable de terra existent, tipus OPGW i recompte de fibres, ubicacions de la torre conjunta, solució d'entrada a la subestació |
| Pla de construcció OPGW | Programació general, pla d'encordat secció-per-secció, càlculs de tensió i caiguda, solució d'encreuament, avaluació de riscos |
| Mesures tècniques de seguretat | Seguretat laboral a gran-altitud, autoritzacions a prop de-línies-en viu, seguretat de màquines, procediments d'emergència |
| Jornades tècniques i de seguretat | Sessions informatives per a la tripulació de corda, treballadors de la torre, equip d'empalmament, enginyers de proves; responsabilitats i objectius de qualitat |
Taula 2: llista de verificació de revisió del dibuix de disseny (exemple)
| Element a comprovar | Detalls a comprovar |
|---|---|
| Ruta i perfil de la línia | Corredor real, llums, angles, diferències d'altitud |
| Tipus i posicions de torre | Estat de la fundació, força de la torre, idoneïtat per a la substitució d'OPGW |
| Especificació OPGW | Estructura, diàmetre, tipus de fibra, recompte de fibres, -classificació de curtcircuit |
| Posicions de la torre conjunta / conjunta | Ubicacions d'empalmament, longitud de reserva de fibra, accessibilitat per a treballs futurs |
| Solució d'entrada a l'estació | Via d'entrada, radi de flexió, interfície amb vies de cable existents |
Disponibilitat de materials, equips i personal
En els projectes OPGW,materials, equips de construcció i personalhan d'estar tots "preparats i verificats", no només "inclosos al pla".
Taula 3 – Preparació de materials i equips per a la construcció d'OPGW
| Categoria | Llista de verificació |
|---|---|
| Inspecció d'entrada d'OPGW | Número de tambor, longitud, recompte de fibres, estructura, marques; estat de la superfície exterior; informes i certificats de proves de fàbrica |
| Accessoris i accessoris de línia | Pinces de tensió, pinces de suspensió, barres de blindatge, amortidors de vibracions, pinces de presa de terra; model, quantitat, compatibilitat |
| Ferreteria d'unió i protecció | Caixes d'articulació/tancaments, cables interiors,coles, ODF/panells de connexió |
| Màquines d'encordar | Tensors, tiradors, cabrestants, garbes de corda, suports de rodets; registres d'estat i manteniment |
| Eines manuals i hidràuliques | Premses hidràuliques, matrius de crimpar, claus dinamomiques, eines d'elevació |
| Instruments de prova | Empalmadores de fusió, OTDR, mesuradors de potència òptica, fonts de llum; calibratge i estat de la bateria |
Taula 4 – Requisits de personal i competències
| Rol / posició | Principals responsabilitats | Enfoc de qualificació / formació |
|---|---|---|
| Tripulació de corda / torre | Instal·leu les garbes, enfileu OPGW, apreteu i ajusteu la caiguda | Llicència de treball a gran-altura, experiència de cordatge |
| Equip d'instal·lació de muntatge | Instal·leu pinces de tensió/suspensió, barres de blindatge, amortidors | Ús d'eines, qualitat de crimpat, seguretat mecànica |
| Tècnics d'empalmament de fusió | Unió de fibres, control de pèrdues d'empalmament, manipulació de tancaments | Certificació d'empalmament de fusió, habilitats de manipulació de fibres |
| Enginyers de prova (OTDR, etc.) | Proves d'enllaç, anàlisi de traça OTDR, documentació d'acceptació | Experiència en proves òptiques, capacitat d'informes |
| Supervisor de seguretat | -Control de seguretat al lloc, permís-per-treballar, resposta a emergències | Normes de seguretat, gestió de la seguretat del sistema elèctric |
Estudi de l'obra i verificació de les condicions de construcció
Enquesta del llocconnecta el pla de construcció OPGW amb les condicions reals del camp i ajuda a confirmar si els mètodes planificats són factibles i segurs.
Taula 5 – Estudi de camp i comprovacions de l'estat de la construcció
| Aspecte | Comprovacions i accions clau | Punts de risc relacionats |
|---|---|---|
| Vies d'accés | Amplada de la carretera, pendent, radi de gir, capacitat de càrrega del sòl, necessitat de reforç | Accés a equipament pesat, seguretat del vehicle |
| Llocs de tracció i tensió | Espai per tirador/tensor, suports de rodets, ancoratges; distància de seguretat de carreteres/cases | Disposició de maquinària, seguretat ciutadana |
| Zones de treball temporal | Emmagatzematge de material, aparcament, zones de muntatge, distància de seguretat dels equips en viu | Risc d'incendi, interferències en les operacions |
| Cruïlles: carreteres i ferrocarrils | Localització, despatx, volum de trànsit; necessitat d'encreuament de marcs, xarxes de seguretat, coordinació amb les autoritats | Seguretat del trànsit, permisos de treball |
| Encreuaments - altres línies | Línies elèctriques, cables de telecomunicacions, canonades existents; coordinació amb els propietaris | Interacció amb línies en directe, talls |
| Condicions meteorològiques | Velocitat del vent típica, temps extrem, rang de temperatura, període de llamps | Seguretat de corda, límits de tensió/vent |
| Condicions de funcionament del sistema | Proximitat de la línia-desactivada o en directe-, plans de commutació/talla, autoritzacions de seguretat | Risc de descàrrega elèctrica, interrupció de la coordinació |
Taula 6 – Construcció d'OPGW des-energitzada vs. prop de la-línia-en viu (comparació)
| Mode | Avantatges | Punts clau per confirmar |
|---|---|---|
| Construcció des{0}}energitzada | Màxim nivell de seguretat, més fàcil encreuament i encordat | Pla d'interrupció, finestra de temps, impacte en l'alimentació |
| A prop de la construcció de-linea activa | Menys impacte en l'alimentació, programació més flexible | Autoritzacions mínimes, mesures de protecció, formació dels treballadors |
Procés de corda OPGW: punts clau en l'encordat de tensió i el control de la caiguda

Visió general del procés de corda de tensió
Un-ben dissenyatprocés d'encordat en tensióés el nucli del treball d'erecció d'OPGW. Comença des de la disposició del lloc de tracció i tensió, la disposició correcta de cordes i garbes i un estricte control de la tensió, la velocitat i la torsió.
Taula 1 – Principis de distribució dels llocs de tracció i tensió
| Aspecte | Punts clau |
|---|---|
| Ubicació del lloc | Terreny pla i ferm; accés convenient; distància de seguretat de carreteres, edificis i zones públiques |
| Alineació d'equips | Tirador, tensor i tambor OPGW aproximadament alineats amb el recorregut de la línia per reduir les càrregues laterals |
| Requisits d'espai | Espai suficient per al funcionament de l'equip, el pagament de cables-, el gir del vehicle i l'accés d'emergència |
| Ancoratge i estabilitat | Ancoratge fiable per a tirador i tensor; calces de rodes i tirants on calgui |
| Zona de seguretat | Zones de treball delimitades, senyals d'advertència, barreres i control d'accés |
Taula 2 – Disposició i inspecció de la corda de tracció i les garbes
| Item | Punts d'inspecció/ordenació |
|---|---|
| Corda de pilot | Trajecte correcte per tots els trams; lliure de nusos, torçaments i desgast sever |
| Estirant de corda | força i longitud adequades; bon estat; empalmes i connectors comprovats |
| Garbes de línia | Mida correcta de la ranura; superfície llisa; rotació lliure; alineat amb la línia central de l'envergadura |
| Polyetes d'angle / desviació | Col·locades correctament a les torres angulars; eviteu angles de deflexió aguts per a OPGW |
| Protecció a les estructures | Sense vores afilades ni punts de contacte a les torres, els braços transversals o el maquinari que puguin danyar el cable |
Taula 3: control anti-torsió, tensió i velocitat
| Element de control | Requisits |
|---|---|
| Girador anti-torsió | Instal·lat entre la corda de tracció i l'OPGW; classificat per a la càrrega de tracció requerida |
| Control de tensió | Establir segons els valors de disseny; evitar els canvis sobtats; monitoritzat contínuament |
| Control de velocitat | Velocitat de tracció uniforme i moderada; sense acceleració ni frenada ràpida |
| Comportament d'inici/aturada | Inici i parada suaus; evitar la corda fluixa i la càrrega de xoc |
| Comunicació | Comunicació clara entre els extrems de tracció i tensió; persona de senyal dedicada al lloc |
Control de tensió i sag
Després de tirar el cable opgw a tots els trams,apretament i control de la caigudaAssegureu-vos que l'estat mecànic de la línia coincideixi amb el disseny sota la temperatura real de construcció.
Taula 4 – Paràmetres clau per al control de la caiguda
| Paràmetre | Descripció |
|---|---|
| Sag del disseny | Descens objectiu per a cada tram a temperatura de referència i condicions de càrrega |
| Correcció de temperatura | Ajust de sag/tensió segons la temperatura ambient real durant la construcció |
| Longitud de la portada | Longitud real de l'envergadura mesurada o confirmada al camp |
| Requisits d'autorització | S'han de complir les autoritzacions mínimes de fase-a-terra i fase-a-objecte |
| Desviació permesa | Tolerància acceptable entre els valors de caiguda mesurats i calculats |
Taula 5 – Passos típics per a la tensió inicial i final
| Fase de pas | Principals accions |
|---|---|
| Tensió inicial | Aplicar una tensió uniforme a tots els trams; eliminar el fluix evident; aconseguir una baixada preliminar |
| Mesura de sag | Utilitzeu taulers de caiguda, telescopis o telèmetres per comprovar la caiguda en trams seleccionats i comparar-los amb el disseny |
| Ajust | Ajusteu la tensió en petits passos segons les desviacions mesurades i la correcció de temperatura |
| Tensió final | Confirmeu la caiguda dins de la tolerància en els intervals crítics; mantenir els intervals visualment suaus i consistents |
| Tancant | Quan es confirmi l'enfonsament, prepareu-vos per a la instal·lació de pinces-de punt mort i l'ancoratge final |
Taula 6 – Problemes a evitar durant el control de tensió i caiguda
| Problema | Possible conseqüència |
|---|---|
| Tensió excessiva | Estirament de la fibra, micro-flexió, fatiga mecànica-a llarg termini |
| Caiguda desigual entre trams | Concentració local d'estrès, augment de la vibració i fatiga |
| Torsió OPGW | Deformació interna de la fibra, dificultat en la instal·lació d'ajust |
| Encreuament de conductors | Interferències mecàniques, risc en condicions de vent o gel |
| Corbes pronunciades a les estructures | Danys a la cadena, augment local de l'atenuació òptica |
Elements bàsics d'instal·lació i construcció d'encreuaments
Un cop confirmat el sag, elinstal·lació d'accessorisi l'execució segura deobres de travessiasón les següents etapes clau.
Taula 7 – Instal·lació d'accessoris de tensió i suspensió
| Tipus d'ajust | Punts clau d'instal·lació |
|---|---|
| Pinces de tensió (-carrera sense sortida). | Utilitzeu el tipus de pinça i matrius de crim correctes; seguiu la seqüència de crim i la longitud especificades |
| Pinces de suspensió | Apliqueu les barres d'armadura correctament; Assegureu-vos un suport suau i un posicionament adequat de la pinça al cable de terra opgw |
| Vares d'armadura | Netegeu la superfície del cable opgw; embolicar les varetes en la direcció i la seqüència correctes; assegurar un contacte total |
| Pinces de presa de terra | Instal·lar en llocs designats; garantir un bon contacte elèctric i protecció contra la corrosió |
| Inspecció final | Comproveu tots els cargols, passadors i zones de compressió; Assegureu-vos que no hi hagi danys als fils exteriors d'OPGW |
Taula 8 – Amortidors de vibracions i altres accessoris
| Accessoris | Pautes d'instal·lació |
|---|---|
| Amortidors de vibracions | Instal·lar a distàncies calculades des de les pinces; generalment en parelles simètriques |
| Separadors / amortidors-separadors | Posició segons disseny; Assegureu-vos l'espaiat de fases correcte i la fixació segura |
| Marcadors / esferes d'avís | Instal·leu-lo en llocs especificats per a la senyalització aèria i visual |
| Suports addicionals | Afegiu suports o guies quan sigui necessari per evitar llargs-segments penjats lliures a prop de les estructures |
Taula 9 – Construcció d'encreuament de carreteres, vies de tren i línies existents
| Tipus d'encreuament | Principals mesures de protecció |
|---|---|
| Autopistes / carreteres | Marcs de pas, xarxes de seguretat, coordinació amb autoritats de trànsit, control temporal del trànsit |
| Ferrocarrils | Solució especial d'encreuament, coordinació estricta amb l'autoritat ferroviària, permisos de treball i finestres horàries |
| Rius / vies navegables | Vaixells o marcadors flotants si cal; evitar interferències amb la navegació |
| Línies elèctriques existents | Cordes de protecció, resguards aïllants, coordinació per a possibles talls o compensacions de seguretat |
| Comunicació / altres línies | Enquesta anticipada i coordinació; cobertes de protecció o reubicació temporal si cal |
Taula 10 – Vigilància de seguretat i maneig d'emergències durant l'encordat i el pas
| Aspecte de seguretat | Requisits |
|---|---|
| Supervisió-al lloc | Supervisor dedicat per a l'encordat i per a cada encreuament de claus |
| Comunicació | Eines de comunicació fiables entre equips (ràdio, intercomunicador) |
| Permisos de treball | Permisos de treball vàlids, procediments d'aïllament i bloqueig quan sigui necessari |
| Pla d'emergència | Procediments clars per a la ruptura de la corda, fallades de l'equip, canvis meteorològics sobtats |
| Protecció personal | EPI adequat per a tots els treballadors (cascos, arnesos, sistemes anticaigudes, etc.) |
H3: empalmament de fibra i proves OTDR (etapa de transició)
Un cop finalitzada la instal·lació mecànica,empalmament i proves de fibratancar el bucle entre la qualitat de la construcció i el rendiment de la comunicació.
Taula 11 – Reserva de fibra i disposició de la torre conjunta
| Item | Consideracions clau |
|---|---|
| Selecció conjunta de torres | Accés còmode, espai suficient per a la instal·lació i manteniment de la caixa conjunta |
| Longitud de reserva de fibra | Reserva de longitud segons disseny; permetre{0}}empalmes i reordenaments futurs |
| Encaminament de fibra | Enrotllament net dins de la torre o tancament; respectar el radi de flexió mínim |
| Ubicació de la caixa conjunta | Protegit de danys mecànics, entrada d'aigua, llum solar directa i contaminació |
Taula 12 – Control de pèrdua d'empalmament i proves OTDR
| Pas | Punts principals |
|---|---|
| Empalmament de fusió | Neteja els extrems de la fibra, angle d'escissió correcte, alineació precisa, paràmetres de fusió adequats |
| Comprovació de-pèrdua d'empalmament únic | Verificar la pèrdua amb l'especificació; re-empalma si cal |
| Prova OTDR | Prova a longituds d'ona especificades; registre de final-a-pèrdua i cada esdeveniment d'empalmament |
| Avaluació de traces | Comproveu si hi ha atenuació anormal, reflexos o esdeveniments inesperats |
| Documentació bàsica | Mantingueu traces OTDR i registres de proves com a referència per a la resolució de problemes i l'acceptació futures |
Subestació OPGW-Construcció lateral: des de la baixada fins a la integració d'equips de comunicació

Entrada de l'estació OPGW i fixació mecànica
Quan s'hagi completat l'erecció lateral de la línia-, el cable de terra òptic opgw s'ha de portar amb seguretatde la torre a la subestació, després es dirigeix a la sala de cable o a la sala de comunicacions.
Taula 1: baixada típica d'OPGW i ruta d'entrada a l'estació
| Segment | Camí / descripció típica |
|---|---|
| Torre baixada | Des de la torre cap avall per la cama o el braç de baixada dedicat |
| Transició a rasa o safata | Des de la base de la torre fins a la rasa de cables, el conducte o la safata de cables aèria |
| Dins de la subestació | Al llarg de la rasa de cables, safata o conducte cap a la sala de cables / sala de comunicacions |
| Aproximació final a l'equip | A la sala de cables, després fins a la caixa conjunta, ODF o bastidors d'equips |
Taula 2 – Fixació mecànica i control del corbat
| Aspecte | Requisits clau |
|---|---|
| Radi de flexió | No ha de ser inferior al radi de flexió mínim especificat per a l'OPGW |
| Canvis de direcció | Utilitzeu suports de guia, corrons o corbes amb un radi gran; evitar els angles afilats |
| Suports i suports | Espaiat adequat per evitar la caiguda; maquinari{0}}resistent a la corrosió |
| Pinces i bandes | Utilitzeu pinces/subjectes de cèrcol adequats; evitar l'aixafament local del cable |
| Vibració i moviment | Fixeu punts per evitar-vibracions a llarg termini o fregaments contra estructures |
Connexió a terra i connexió elèctrica
Al costat de l'estació, la part metàl·lica de l'OPGW ha d'estarconnectat de manera fiable al sistema de presa de terra de la subestaciótant per a la seguretat com per al rendiment de sobretensions.
Taula 3 – Posada a terra de la funda metàl·lica OPGW / tub d'alumini
| Item | Pràctiques clau |
|---|---|
| Localització de la presa de terra | A la base de la torre i a l'entrada de la subestació (segons el disseny) |
| Punt de connexió | A la barra principal de presa de terra o al conductor de presa a terra principal |
| Conductor de presa de terra | Secció transversal-i material tal com s'especifica al disseny i als estàndards |
| Mètode de connexió | Tacs de compressió, soldadura exotèrmica o connectors cargolats amb superfícies netes |
| Protecció contra la corrosió | Si cal, utilitzeu compostos anticorrosió, recobriments o mànigues-retractables |
Taula 4 – Verificació de la qualitat de la connexió a terra
| Prova / comprovació | Propòsit |
|---|---|
| Prova de continuïtat | Confirmeu el camí de baixa-resistència entre la capa metàl·lica OPGW i el terra de l'estació |
| Mesura de la resistència del terra | Verifiqueu que la resistència general de la connexió a terra compleixi els requisits estàndard/de la utilitat |
| Inspecció visual | Comproveu si hi ha cargols solts, corrosió, aïllament danyat, suport mecànic deficient |
| Etiquetatge i marcatge | Identificació clara dels punts de connexió a terra i conductors |
Instal·lació de caixes conjuntes i gestió de fibra
Dins o prop de la subestació, les fibres OPGW es fan transició de la línia als cables interiorscaixes conjuntes (tancaments)i una correcta gestió de la fibra.
Taula 5 – Localització i instal·lació de la caixa d'articulació
| Aspecte | Recomanacions |
|---|---|
| Zona d'instal·lació | Sala de cables, sala de comunicacions o paret/rack dedicat dins de l'espai protegit |
| Muntatge | Muntatge rígid a la paret, marc o bastidor; fàcil accés per manteniment |
| Alçada i accessibilitat | alçada de treball convenient; accés segur per als tècnics |
| Protecció del medi ambient | Lluny de goteig d'aigua, pols, fonts de calor i camps electromagnètics forts |
| Segellat d'entrada | Entrades de cables segellades contra la humitat, la pols i els rosegadors |
Taula 6 – Enrotllament de fibra i identificació dins de la caixa d'articulació
| Item | Punts clau |
|---|---|
| Enrotllament de fibra | Bucles nets i uniformes; respectar el radi de flexió mínim |
| Identificació de fibra | Numeració clara segons disseny; coherent amb el recorregut i la documentació |
| Codificació de colors | Seguiu els codis de colors estàndard per a fibres i tubs amortidors |
| Etiquetatge | Etiquetes d'origen, destinació, grups de fibra i cassets d'empalmament del cable |
| Alleujament de tensió | Fixació adequada dels membres de resistència del cable i les jaquetes per evitar la tensió de la fibra |
Connexió ODF i integració amb equips de comunicació
Des de la caixa d'articulació, les fibres solen portar-se a unODF (marc de distribució òptica), després es va pegar a diversos dispositius de comunicació i protecció.
Taula 7 – Transició d'OPGW a cables interiors/pigtails
| Pas | Descripció |
|---|---|
| Selecció de cable / pigtail interior | Mode{0}úniccable interioro cues que coincideixen amb el tipus de fibra OPGW |
| Empalmament de fusió | Fibres OPGW fusionades amb cables interiors/pigtails dins de la caixa d'unió o safata d'empalmament |
| Encaminament a ODF | Cable interior encaminat a través de safates/conductes a l'ODF amb el suport mecànic adequat |
| Entrada a ODF | Cables fixats a l'entrada ODF; membres de força ancorats; alleujament adequat de la tensió |
Taula 8 – ODF i connexió d'equips
| Element | Pràctiques clau |
|---|---|
| Disseny ODF | Organitzar per línia/ruta, funció o sistema (protecció, enviament, dades, etc.) |
| Gestió de cables de connexió | Utilitzeu cordons de connexió de longitud adequada; evitar corbes estretes i embolcalls |
| Etiquetatge a ODF | Etiquetes de port clares que indiquen la línia, la destinació i l'equip associat |
| Connexió a dispositius | Pegat a SDH/PTN/OTN, IED de protecció, passarel·les de comunicació, unitats de monitorització |
| Documentació | Manteniu--actualitzats els registres de connexió creuada-i d'assignació de fibra |
Taula 9: proves òptiques d'extrem--extrem i posada en marxa del servei
| Etapa | Principals accions |
|---|---|
| Proves de continuïtat i pèrdua | Mesureu les pèrdues d'un punt a l'altre{0}}-amb OTDR i/o mesurador de potència des de l'estació fins a l'extrem remot |
| Verificació contra disseny | Compareu l'atenuació mesurada i els llocs d'esdeveniments amb els criteris de disseny/acceptació |
| Proves de bucle de servei | Realitzeu proves de loopback o de canal de protecció per a cada servei crític |
| Comprovació d'alarma i vigilància | Confirmeu les alarmes, la senyalització de protecció i el funcionament del sistema de monitorització/NMS |
| Acceptació final | Enregistrar els resultats de les proves, actualitzar dibuixos i taules d'assignació de fibra, lliurar-los a O&M |
Elements bàsics d'acceptació i control de qualitat de la construcció OPGW

Punts de control de qualitat durant la construcció
Durant la construcció d'OPGW, el principal focus de control de qualitat es centramaterials i processos clau: acceptació del material, encordat de tensió, tensió i control de la caiguda, crimpat d'ajustament i empalmament de fibres. Cada pas crític ha de tenir procediments clars i-comprovacions al lloc, amb bàsiquesregistres, fotos i (si és possible) vídeos breusconservat per a operacions clau, com ara la instal·lació de pinces, el segellat de la caixa de juntes i les connexions de terra.
Acceptació del rendiment òptic, elèctric i mecànic
En l'etapa d'acceptació,rendiment òptices verifica mitjançant OTDR i proves de pèrdua/potència per confirmar que cada enllaç opgw del cable de terra òptic compleix els estàndards de prova requerits. En paral·lel,comprovacions elèctriques i mecàniquescom ara el mesurament de la resistència de la connexió a terra i la inspecció d'ajustament/engastat, asseguren que la funda metàl·lica estigui connectada a terra de manera segura i que la instal·lació mecànica sigui fiable. Només quan tots aquests indicadors òptics, elèctrics i mecànics compleixin els codis i els requisits de la utilitat rellevants, es pot acceptar formalment la secció del cable de terra òptic opgw.
Documentació i lliurament a Operació i Manteniment
Finalment, s'haurien de compilar i lliurar a l'equip d'O&M tots els-documents construïts-informació de rutes i torres, taules d'assignació de fibra, dissenys de caixa conjunta/ODF, traces OTDR i informes de proves-. Aquests registres proporcionen la base per a la futura localització de fallades, reparacions i ampliació de capacitat, i ajuden a garantir que la qualitat aconseguida durant la construcció d'OPGW es pugui mantenir durant tota la vida útil.
Preguntes freqüents sobre la construcció d'OPGW

Quin mètode de construcció s'utilitza generalment per a la instal·lació d'OPGW?
OPGW s'instal·la normalment perencordat de tensió controladaamb tirador i tensor, no per estirar manual. El cable passa a través de les polees de cada torre sota una tensió constant i controlada per protegir les fibres i aconseguir la caiguda dissenyada.
Com s'han de controlar la tensió i la velocitat durant l'encordat de tensió OPGW?
La tensió hauria de seguirvalors de disseny i límits del fabricant, prou alt per mantenir el cable clar però prou baix per evitar l'estirament de la fibra. La velocitat de tracció ha de serconstant i moderat, evitant arrencades sobtades, aturades o tirades inverses, amb tensió i velocitat controlades en temps real.
Quins requisits de radi de flexió i de connexió a terra s'apliquen quan s'introdueix OPGW a una subestació?
Les corbes OPGW haurien deno sigui més ajustada que el radi mínim especificat(sovint superior o igual a 15–20 × diàmetre del cable) i s'han d'evitar les vores afilades amb guies o suports. La funda metàl·lica ha de serfermament unit a la xarxa de connexió a terra de l'estació, utilitzant terminals/connectors adequats i verificat mitjançant proves de continuïtat i resistència a terra.
Quin és l'objectiu típic de la pèrdua d'un-splicing únic en l'empalmament de fusió de fibra OPGW?
Per a fibres OPGW d'un-mode únic, la pèrdua d'un sol-empalmament normalment es controla aMenor o igual a 0,1 dB, amb molts projectes que apunten al voltant de 0,05–0,08 dB. Els empalmes que superen el límit es fan normalment-fins que compleixen els criteris de prova del projecte.
Quins problemes comuns de qualitat de la construcció OPGW s'han d'evitar?
Els problemes típics inclouensobre{0}}tensió i mal control de la caiguda, engarçament d'ajust incorrecte, radi de flexió massa petit, mala connexió a terra, iempalmes amb gran-pèrdua o identificació incorrecta de la fibra. S'evita mitjançant una estricta inspecció del material, utilitzant equips i valors de corda adequats, seguint els procediments estàndard de crimpat/terra/empalmament i comprovant-ho tot amb proves i documentació bàsica de fotos/registres abans de l'acceptació.





